首页

思路客

书架
关于一首童谣的介绍
上一章 目录 下一章

Ring around the rosie, A pocket full of posies, Ashes! Ashes! We all fall down!

这首童谣创作自欧洲黑死病爆发时期,中文翻译为:

绕着玫瑰圈铃铃起舞

满口袋的花香四溢

嘘!嘘!(让大家保持安静发出的声音)

我们都倒下了

很多外国的小孩做游戏时候都会唱,可实际上,这个童谣还有另外一个意思

第一行表现了 病人皮肤上起的红疹.黑死病患者皮肤上玫瑰一样的斑点,是黑死病的初期症状

第二行.pocket full of posies指的是病人衣服口袋里充满的香味.如花香.这些香味掩盖垂死的人的味道.

最后 atishoo.aitshoo是在最终屈服于死亡的we all fall down 前的拟声词.啊嚏.

atishoo.aitshoo同时也有灰烬的意思,焚烧尸体产生的骨灰。

这首童谣在小说里将会多次出现,在这里给大家解释下。(未完待续)

上一章 目录 下一章
热门推荐:
我在武侠世界当老大 战场合同工 农家小福女 攻约梁山 诸天信条 我能升级万物 诸天万界是这么来的 破灭虚空 霸体巫师 决战龙腾
相邻推荐:
美食供应商庆余年之长歌行全球圣人时代全天下都知道太子爱她重活之超级黑客超神黑客天鹏纵横豪婿最强神豪赘婿梦醒江湖